Traductions médicales

Traductions de documents médicaux, cliniques et marketing pour les entreprises de santé et pharmaceutiques.

Traductions dans le domaine médical et des soins de santé

 

EuroMinds Linguistics fournit des services de traduction dans le domaine médical et pharmaceutique à de nombreuses entreprises et particuliers.

L’exactitude est absolument essentielle pour les traductions du domaine médical. Elles doivent être claires, précises et culturellement adaptées. De mauvaises traductions d’informations médicales, de questionnaires, d’instructions pour instruments médicaux ou de manuels d’utilisateur peuvent conduire à des risques potentiels pour la santé et vous exposer à des poursuites judiciaires.

Il est essentiel d’employer le vocabulaire médical correct pour toutes traductions d’études cliniques, de brochures d’information pour patients et de rapports médicaux

Nos traducteurs spécialisés en médecine

Nos traducteurs spécialisés dans le domaine de la santé sont expérimentés et possèdent une connaissance approfondie du secteur. Ils ne traduisent que vers leur langue maternelle.

Notre assurance qualité

Nos traductions sont réalisées suivant le principe des quatre yeux : chaque traduction est révisée par un second traducteur tout aussi qualifié qui s’assure de la précision et de l’utilisation de la bonne terminologie.

Nos outils de traduction nous permettent de créer des glossaires et mémoires de traduction pour chaque client afin de garantir une terminologie correcte et cohérente et la meilleure qualité de traduction possible. Les segments de textes déjà traduits sont réutilisés de façon exacte et uniforme.

Nos chefs de projet

L’un de nos chefs de projet se charge d’assigner la traduction aux traducteur et relecteur les plus aptes et expérimentés dans le domaine médical. Il vous tient informé de l’avancée du projet et s’assure de sa livraison dans le respect des délais et du budget prévus.

Confidentialité

Nous comprenons combien il est important de traiter vos documents de façon confidentielle. Nous signons un accord de confidentialité avec nos traducteurs et au besoin, nous en signons un également avec nos clients.

Les documents que nous traduisons incluent :

  • Cahiers d’observation
  • Essais cliniques
  • Projets de recherche financés par l’UE
  • Documents relatifs à la santé et sécurité
  • Formulaires de consentement éclairé
  • Rapports médicaux
  • Guides et questionnaires pour patients
  • Domaine pharmaceutique
  • Etudes toxicologiques

Consultez nos chefs de projet

 

Contactez-nous pour discuter de vos besoins linguistiques.