Educational translation

Educational translations of e-learning material and course programmes

Translating for the Educational Sector

 

The educational sector is a wide-ranging industry, covering anything from academic research papers, e-learning programmes and tutorials to marketing brochures for schools and universities. Good training is key for successful businesses and an increasing number of international companies provide online learning material for their employees across the globe. Accurate educational translations are essential for employees to understand the content. If your documents or courses are for online use, an accurate and clearly understandable translation is even more important as the employees or students will not have a contact person or tutor to talk with.  

Students are more mobile and are looking to enrol at universities abroad. This makes it necessary for universities to communicate with international students in different languages and produce marketing material, brochures or their websites in foreign languages to attract international students.

Academic research papers are often highly specialised and require accurate translation by qualified translators who are familiar with the specific topic.

Specialised educational translators

We only work with mother tongue translators who specialise in your field to ensure your material is translated accurately. When translating your documents, we always have your target audience in mind. All our translators have a proven knowledge and experience in their field of expertise and each translation is proofread by a second, equally qualified translator to ensure a quality translation. Every translation should read like it was originally written in the target language.

Quality assurance

Furthermore, by using translation CAT tools, we create a glossary and translation memory for each client to ensure consistent use of terminology for each project. The translation memory re-uses previously translated text phrases or segments and saves time and costs.

Project management

One of our dedicated project managers will take care of your projects from start to finish, ensuring that the project will be delivered on time and within budget. Close contact and dialogue with our clients is important to us.

Confidentiality

We understand how important it is to treat client information and documents confidentially. EuroMinds Linguistics signs confidentiality agreements with our external translators. We are also happy to sign non-disclosure agreements with our clients when required.

 

Example documents:

  • Academic papers and research
  • Application forms
  • Brochures
  • Course programmes and descriptions
  • Diplomas
  • E-learning programmes and tutorials
  • Marketing material
  • Recommendation letters
  • Text books

Talk to our Account Managers

Contact us to discuss your project and learn how we can help you with your translation needs.